The Disappearance of Haruhi Suzumiya

英語吹き替え版を視聴。
大体ストーリーは追えたが、ぼつぼつ聞き取れないセリフもまだある。特に重要な場面のセリフがいくつか聞き取れないのが残念。電車にかき消されそうな中で小泉君が呟く何かが聞き取れない。"〜〜 jealous"と言っているような気がするが、なんとも。あと物陰から中学生の涼宮ハルヒに "Hey! John Smith wishes 〜 world more exciting!" の部分も何か重要な言い替えがあるのか判別がつかずイライラする。どうしてこう重要なセリフほど聞き取りにくいというか難しい言葉を使うのかねと。


涼宮ハルヒシリーズは小説のほうも多分ほとんど英訳がされていて、実際"The melancholy of Haruhi Suzumiya"なんかは紀伊国屋の洋書半額バーゲンの中で見つけて買ってとりあえず持ってはいたりするのだが、いい機会だから小説側を読んでみるべきか・・?


本編というかMelancholy〜のアニメ版のプロットから言えば、朝倉涼子は実は単に涼宮ハルヒの犠牲者の一人と考えられなくも無かったのだけど、なんか映画のプロットからその線が消えてしまったような気がするのが残念。